Una ironía sardónica de los yutubers latinoamericanos es que usan anglicismos para quitarle impacto emocional a las palabras,como si no se pudiera hacer con palabras en español. Para ligar estudian cómo salir de la "friendzone", así parece que el corazón no te empieza a latir frenético,sino que sigue con su ritmo de carretero empanado. Recuerda como a principios del siglo XX en vez de decir tirarle los tejos a alguien, se flirteaba o hacía un "flirt".
Usar en español palabras en inglés que para nosotros no tienen alma,ni impacto emocional,extremadamente laxas para librarnos de la ratonera de los sentimientos, ¿no resulta entrañable tras la supuesta Revolución sexual?.
No hay comentarios:
Publicar un comentario