Alicia atraída por la madriguera

Alicia atraída por la madriguera

domingo, 14 de septiembre de 2014


  ¿Qué modalidad de español habría sería la más adecuada para enseñar a extranjeros como segunda lengua?





La modalidad culta de cualquier dialecto es aceptable. Desde el griego antiguo en todas las lenguas han habido dialectos modelo por ser los que detentaban el poder económico-político o la creatividad científica o cultural.           Que sólo un dialecto sea válido es un planteamiento empobrecedor e inculto, propio de la extrema derecha.

Es un debate bizantino entre los profesionales que deberían profundizar en el estudio del idioma y aconsejar el uso gramatical y ortográfico correcto, por encima de un acento correcto.
Sí es legítimo que el estudiante de una lengua prefiera usar un patrón dialéctico, para que sea más fácil entender las peculiaridades de otras formas de expresarse.

Yo tengo una prima:  Dunia que da clases de español en la Universidad Pontificia de Salamanca. Tiene un acento canario cerrado.
Nadie se ha quejado.

El estudio de la lengua tiene cuestiones más serias y de nivel sobre las que profundizar.
Como las clases de español son una salida profesional importante es lógico que haya gente preocupada.

                              *                           *                       *




















¿ QUÉ pensaríamos si un pastor cateto de Stratford nos dijera que en la cuna de Shakespeare es donde se habla el inglés más puro y glamuroso?.

Un alemán del Norte estará orgulloso de la cantidad apabullante de GRANDES inventores y científicos que tiene y habla que recordarle  la miseria de la posguerra para bajarle de la nube, pero alguien ¿ha visto a uno orgulloso de hablar el alemán más puro?...

Hay que tener en cuenta que la Universidad Pontificia de Salamanca vive en gran parte de ese prestigio, pero¿ se debe imponer un dialecto culto a otro?


Los viajeros siempre quieren acentuar las diferencias e inventarse odiseas de cosas sencillas, para decir que uno ha tenido anécdotas extraordinarias en vez de cosas auténticas. Entender las cosas sencillas es el mérito.

                                     *          *               *


La mejor anécdota de mi paso por guagua por Valladolid es que la chica que se sentó delante mía pudiendo elegir varias series de televisión para ver en la parte de atrás de la cabecera del del asiento de alante, no cogió BIG BANG THEORY

la serie de los niñatos patológicos y maniáticos científicos sino una comedia romántica varonil.

 Hablar una lengua es un amor a todas las variedades de esa lengua. Al respeto de que cualquier versión culta es digna y de que no hay un parámetro dogmático que coloque a unos sobre otros.

Una vez se echaba en cara a un intelectual raquítico su afición "rectangular" hacia la fuerza y lo militar. ¿ Pero hay algo más noble de purificarse fortalecerse en base a lo que uno es?

Jorge Luis Borges censuró algunas alarmas de "otro" intelectual de secano y parroquia como el doctor Américo Castro en su obra "Otras inquisiciones". Atacaba las " supersticiones convencionales que tanto terracero necesita para vivir".

"   1ª tesis contra la corrupción del  español de América.
No he observado jamás que los españoles hablaran mejor que nosotros. Hablan en voz más alta, eso sí, con el aplomo de quienes ignoran la duda ( y del que sólo quiere imponerse y no busca la sorpresa de la verdad...").

El doctor Castro nos imputa arcaísmo.

Su método es curioso. descubre que las personas más cultas de San Mamel de Puga en Orense han olvidado tal o cual acepción de tal o cual palabra, inmediatamente resuelve que los argentinos deben olvidarla también.     Ataca los idiotismos americanos porque los idiotismos españoles le gustan más.

Las imperfecciones del español son: es un idioma monótono  con predominio de las vocales, excesivo relieve de las palabras, cierta ineptitud para formar palabras compuestas.
El español es facilísimo. Quizá por cierta rudeza verbal."
Herederos de una teología retórica ajena a la vida y con el espíritu de los encierros habría que repetirse ¿ si un dialecto culto merece imponerse a otro?

¿ O quizá un cantabro debería preferir ser paisano de Torres Quevedo en vez de decir quesadas por quesadillas pasiegas?


No hay comentarios:

Publicar un comentario